回答(2)
1.
2006-07-18 16:49:14

ウィキペディアの説明http://ja.wikipedia.org/wiki/Def_Techに
よりますと、
よりますと、
グループ名は「テクニックをひけらかさない」 「超カッコいいテクニック」という意味。 名付け親はRIZEのボーカルJESSE。だそうです。
回答レベル : 回答
2.
2006-07-18 16:50:15

http://info.hmv.co.jp/p/t/1767/851.htmlより。
>名前の由来は、Def Tech=テクニックをひけらかさない
>(ちなみに、Defはスラングで「チョーカッコイイ」という意味)。
超カッコイイテク=テクニックをひけらかさない、となるのがなぜだか分からないのですが(笑)
>名前の由来は、Def Tech=テクニックをひけらかさない
>(ちなみに、Defはスラングで「チョーカッコイイ」という意味)。
超カッコイイテク=テクニックをひけらかさない、となるのがなぜだか分からないのですが(笑)
回答レベル : 回答
Ads By Google
コメント(5)
#1. ★オニキス☆
2006-07-18 20:12:49
def = defineかと思ってました。。。
勉強になりました~。
#2. キャンディ
2006-07-19 00:46:48
80へぇ(゜o゜)
♪前に前にマイウェイ~
defはdefinitiveかdeathか2つ載ってますがどちらのスラングなんですか?教えてください。。
RIZEのフロントマンのジェシーがCHARの息子というのもへぇ~でした。
#4. aldi
2006-07-19 15:49:07
>>#3 花明さん
deathの方です。アルクの英辞郎http://www.alc.co.jp/の説明によれば
【語源】エボニクス(⇒Ebonics)特有の発音により、 death の語尾の th が f と発音され、 スペリングも def となった。ということで、元々アフリカ系アメリカ人が使い出し、一般に広がった表現のようです。
そうなんですか、ありがとうございます。
