回答(8)
1.

そうですか
2.
3.
4.
ダックスフンドはイギリスで作られた犬です。
かの国では狐狩りで有名ですが、その狐の穴に入って狐を追い出す為に創りました。今とは違って形だけの狐狩りでなく本当に狐の穴を見つけて狩りをしてた時代のことです。
狐の穴に犬を送り込むには脚の短いのが必要に為り、その当時の脚の短い犬を何代に渡って掛け合せ、誕生したのが今の
ダックスフンドです。犬の形は小さいがなめてはいけません。物凄く勇敢な犬ですから。
6.
現在では愛玩として人気ですが、かつてドイツではアナグマ猟に用いられていたそうです。
猫より犬の品種が多いように思います。それだけ犬と人間との関わりは多く、共に暮らしてきた、という事なんでしょうね。
7.
8.
なぜ胴長なのか? という部分は、kenta2hrnさん、( ´・∀・`)アシカさんの回答どおりです。ただし、業界内では一般的に、" 胴長 " という認識では無く、" 短足 " であると理解しています。
★ 以下、JKC の犬種標準より抜粋。
ダックスフンドはダッケル又はテッケルとも呼ばれ、中世の時代より知られてきた。「Bracken(狩猟)」の時代から特に地下での狩猟に適した犬がしばしば繁殖されてきた。ダックスフンドはこれらの短脚の犬 から進化し、非常に用途の広い、有用な狩猟犬の一つとして公認されている。この犬は地上においても素晴らしい能力を発揮し、獲物を狩り出したり負傷した獲物の捜索及び追跡を行う。
■ ウェルシュ・コーギー・ペンブローク
WELSH CORGI PEMBROKE
通常目にするコーギーはこちらのほうでしょう。もう1種類、カーディガンがいますが、日本に存在するのは、100頭もいないのじゃないでしょうか? カーディガンとペンブロークの起源はそれぞれ違うのですが、19世紀に盛んに両種を交配した事から、非常に良く似た外観をもつようになりました。
主に繁殖された地方の名称がそれぞれ付けられているのですが、起源として古いのは、カーディガンの方です。
この犬種の胴が長い外観は、牧羊犬としての使役の為、家畜の足元を素早く駆け抜けられるよう胴長短足に改良されたと言われています。しかし、起源の古い、カーディガンの方は、もともと、ダックスフンド系から発展して現在の形になったのでは無いかとも言われており、この事に関してはハッキリとした史実は残っておりません。
余談ですが、コーギーのシッポの短いのは、家畜の足元を走っている時に、踏まれないように断尾したのが始まりと言われています。
9.
コメント(6)
参考に;
ダックスフンドについて
http://www.animal-planet.jp/dogguide/directory/dir...
現在の「ダックスフンド」という名前はドイツ語の
”dachs”(アナグマ)と”hund”(犬)からきています。
略
ダックスフンドは、獲物を追って地中の穴の中に潜り込み、その中を思った通りに移動できるように、胴長短足の体型に作られました
略
何ごとにも完璧さを求めるドイツ人が何百年
にもわたって改良を重ねて作り上げた、パーフェクトなアナグマ狩りの猟犬です。(ダックスはドイツ語でア
ナグマ、フントは犬)
ドイツ語で犬はフントです
最後綴りが「d」ですけど
ドイツ語ではドではなくトと発音します
ダックスフントの発祥はドイツです。
ドイツ語読み ダックス(アナグマ)フント(イヌ)
日本正式 ダックス(アナグマ)フンド(?)
フンドって意味不明だし
あのスペルをドと発音するのは恥ずかしいので
日本で最大の団体が「ド」と決めても
僕は発祥の地と語源や発音に忠実に「ト」でいきますね・
日本では一応ドに統一されてるみたいなのは
納得しました。
でも僕の意見が本来の形であることを
みなさんの頭の片隅に留めておいて欲しいです。
>>#2
私が 『 ダックスフンド で正解です。 』 と書いてしまったのが気に障ったのでしょうか? そうですね、あの一文を記す事はおかしかったかも知れませんね。お詫び申し上げておきます。
昔は私も " ダックスフント " と呼んでいた時期がありました。
ドイツ語では仰るとおり、『 ダックスフント 』 ですよね。
しかし、元もとの発音と日本語の読み方の慣例が同じとも限らず、現在の日本の中では、英語の hound (ハウンド) と ドイツ語の hund ( フント ) を同義語ととらえ、ミックスされてしまい、ダックスフンドと言う呼称が定着してしまったと言うのが事実なんでしょうね。
現在でも、様々なサイトで、その呼び方が分かれています。SEO の対策に、サイト内にどちらの呼び方も記載しているサイトが多く目に付きます。一見してどちらかが誤字のように見えるそれらのサイトは、どちらからでも検索されるように工夫をしているのでしょうね。
( ´・∀・`)アシカ さんが、" ダックスフント " と呼ぶことに異議は無く、日本の中で犬を専門に生活している私は、国内最大のケネルクラブの犬種標準を元に犬を語らなければならない立場である為、ダックスフンドと呼ぶ。
この日本国内においては、どちらも正解で、どちらも間違いではないのでしょうね。例え、ドイツ語の発音からみて 『 フンド 』 という呼び方が " 意味不明 " だとしてもです。
私の回答をいったん取り下げ、あの部分を削除した後、
もう一度あげ直しをさしていただきますね。
>AQさん
お気を使わせてしまいペコリ(o_ _)o))
全く気に障ってませんので
書き方が悪くてすみませんでしたw
あえて言うなら
それを決めた団体の意向は何なのかなと...
慣習でしょうが
どうせ統一するなら
本来の読み方にすべきでなかったかなと
個人的に思うだけなんです
ま、フォルクスワーゲンなんかも
日本ではこの独英混在読み
※ドイツ語ではフォルクス(大衆の)ヴァーゲン(車)
にしているので
突き詰めていくと
ま、いいのかなとは思いますけど( ̄∇ ̄;)ハッハッハ
その後どうなりましたか?
解決したようでしたら、どなたかにBEST、
もしくはNICEをつけてクローズにしていただきたいと
思います。




