[PR] PCで実機パチ&スロ71機種以上が打ち放題!777タウン.net!
[PR]
[PR]
解決済
cool でカッコいい英単語を教えてください
文字入り携帯ストラップを自作しようと思っています色は白/青で作ります。そこに入れる英単語を考えて下さい。
一言でかっこよくビシッと決まるようにお願いします。
2006-08-19 22:41の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
Ads By Google
回答(14)
1.
2006-08-19 23:03:01

2.
2006-08-19 23:34:24

平凡に聞こえるかもしれませんが、
Beautiful People!
世の中のトレンドやファッションを作り出せるような金持ちでいろいろなことの分かる人々という意味です。
「こういう人たちになりたい」と言う願望です!
Beautiful People!
世の中のトレンドやファッションを作り出せるような金持ちでいろいろなことの分かる人々という意味です。
「こういう人たちになりたい」と言う願望です!
回答レベル : 回答
3.
2006-08-19 23:41:27

4.
2006-08-20 00:02:17

5.
2006-08-20 00:05:06

6.
2006-08-20 00:26:26

Give me a mandara.
日本語に直すと..
ギブミー ぇー曼陀羅頂戴。良い万$頂戴。なお曼陀羅とは素晴らしいお宝ですよ、お金ばかりではありません。
日本語に直すと..
ギブミー ぇー曼陀羅頂戴。良い万$頂戴。なお曼陀羅とは素晴らしいお宝ですよ、お金ばかりではありません。
自信度 : 自信なし
7.
2006-08-20 00:28:42

"Awesome" →「すごい、すばらしい」
"First to Fight" →「切込隊長」
"How's it goin'?" or "How YOU doin'?" →「やあ、元気?」(仲間内での挨拶向け)
8.
2006-08-20 03:21:01

9.
2006-08-20 05:45:16

10.
2006-08-20 09:37:27

Jisaku Ya! nen 自作やねん
Kakko A Ya! row かっこええやろ
Ore!! No!! K-tai death!! 俺の携帯です
「一言」じゃないな_| ̄|○
Kakko A Ya! row かっこええやろ
Ore!! No!! K-tai death!! 俺の携帯です
「一言」じゃないな_| ̄|○
11.
2006-08-20 10:52:12

12.
2006-08-20 13:00:43

もう一つご提案します。先ほどは分かりやすいのをご提案したので、今度は
ちょっと分かりにくいのを。
Give me a break!
「大目に見てね」という意味のスラングです(アメリカ人はよく使うよ)。
ちょっと分かりにくいのを。
Give me a break!
「大目に見てね」という意味のスラングです(アメリカ人はよく使うよ)。
回答レベル : 回答
13.
2006-08-20 14:30:31

14.
2006-08-21 10:11:54

Ads By Google
コメント(4)
#1. 來奉開聞
2006-08-20 00:52:54
回答6番の追伸です。
資金洗浄のお話とは全く関係有りませんので、北朝鮮人の前では余り着ないほうがよいかも知れません。
#2. g7zs
2006-08-20 06:04:16
皆さんの回答ありがとうございました。
すぐに作ろうと思って「緊急」として質問を立てたものの、『予想を超える』回答数があった為、すぐに締め切れませんでした。
あまり引っ張ってもいけないので、均等分配で閉じさせていただきます
#4. コジー
2006-08-22 17:51:12
ナイスありがとうございました。
ぼく、2件もらったんだ。


