解決済

皆さん本日は晴天なりって普段使いますか?

本日雨なら雨天なり?
本日雪ならなんて言えばいいのでしょうか?
雷の時は?

今日の私は
本日酔っぱらいなりです

2006-09-10 21:50の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
Ads By Google

回答(6)

4.

2006-09-10 23:20:05ベスト
もちろん使います。
朝起きて直ぐに大きな声で、
「本日は晴天なりーー」とは言いませんが、
そんな気分でカーテンを開けます。

一日中、気分がイイですよ。

綺麗な舞子さんへ 「舞妓」じゃないでしょうか?
舞子は明石海峡大橋の起点駅なので兵庫県。
近江舞子なら、西琵琶湖の海水浴場だから滋賀県です。

ありがとう
でも舞妓首になったんですよ

1.

2006-09-10 21:58:58
「本日は晴天なり」って、ラジオかテレビの試験放送で使われたフレーズだったと思いますよ。「あー、あー、本日は晴天なり。本日は晴天なり」って。

2.

2006-09-10 22:24:37
>皆さん本日は晴天なりって普段使いますか?

使いません(笑)
キテレツ大百科のコロスケ風にしゃべるときがあれば使いそうです…
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答

3.

2006-09-10 22:38:08
使います.マイク等のテストをしている事が説明要らずで、
分かるからです.

5.

2006-09-10 23:38:32
酔っ払った時の書き込みを後で見るとちと恥ずかしい.

それで本題"本日は晴天なり"ですが,これは電波法の無線局運用規則で定められている文言です.試験電波発射の時につかわれます.音声の場合はこの"本日は晴天なり"の文言を使います.音声の場合というのは他にいまはほぼ滅んでいる電信であればVVV(トトトツーを連打)になります.

これは法で定められ固定された文言ですので実際の天気が雨であうと雪であろうと関係なくこの文言を使います.なぜこういった規定にされたのかまでは知りませんが知ってる方いれば教えてください.

と思いましたが,この機会に調べてみると
It's fine today
を訳したものという事でした.
元の英語にはマイクのテストなどに必要な発音が全て含まれている文言だそうですが日本語にそのまま訳しただけなのでその意味合いは失われてしまったようです.

6.

2006-09-11 00:00:46
たぶん、死語になるのではないでしょうか?
Ads By Google

コメント(3)

#1.  コジー
2006-09-10 22:40:09

酔っぱらいだから、
質問が連打されているんだな。

やっとわかったよ。

2006-09-11 05:03:01

酔うと疑問ばかり沢山頭の中にぐるぐる回ってるんだべよ

2006-09-12 07:38:30

ベスト有り難うございます。
鹿児島でもたくさん質問してください。

トラックバック

トラックバックURL: