解決済

clip!clip!
Ads By Google

日本語を話す中国人のしゃべり方

 よくマンガなどで、中国人が『~あるよ』『~あるか』「~よろし」『あいや~~~』「あいご~~~~」なんて話すシーンがよくあるが、私は仕事などで多くの日本語を話せる中国人と接してきたが、こんな日本語を話す中国人に、これまでお会いしたことがありません。

 ご見解を。

2006-09-16 06:15の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。

回答(4)

1.

2006-09-16 06:46:44みんなナイスな
これはピジン言語の一種で、外部からきた人種と現地人との間で異言語間の意思疎通のために自然に作られた混成語です。
満州国の建国初期に用いられた協和語といって簡易的な日本語です。

協和とは、満州国のスローガンの五族協和に由来し、主に日本語を解さない漢民族や満州族といった中国人が用いていました。そのため、中国語の単語も混じっており、更に助詞を省略したもので、複数の民族から成る満州国で、早急な各民族間のコミュニケーション手段として日本人によって考案されたとされています。
敗戦とそれに伴う満州国の瓦解によって資料は散逸し、その後系統だった研究も行われていないため、詳細は今も明らかではありません。

2.

2006-09-16 06:49:43みんなナイスな
たしかに言いませんね。
もっと、日本語上手でした。
きっと、優秀なのでしょう。

もう少し違う世界の人だと話すのかなあ。

あれ??
あいや~、あいご~って
朝鮮系じゃなかったっけ?

3.

2006-09-16 10:43:47みんなナイスな
既に回答が出ていますが半年前に類似の質問がありました.
この語尾の普及するのに一役買ったのは確実であろう,前の回答にあったゼンジー北京説を支持します ;-)

2006-03-03 日本人が真似する中国人の「・・・アルネ」って何?

タネも仕掛けもチョトアルよ.

4.

2006-09-16 11:24:31みんなナイスな
あいやー(あいよー)は普通に中国語です^^
これは使いますよ。日本語で言えばあちゃあ、あららー みたいな感じですか。
日本人と話してる時には使わないかも知れませんが。

質問には書いてませんが、
「~のこと」
という中国人らしい言い方もありますよね。
これは中国の文法的な言い回しだなぁと思います。クリオネさんの説にある、簡易的な日本語としてそういう言葉が存在していたとしたら、なるほど中国人が理解しやすいかも? と思わせます。

あるよ、あるね は何なんでしょうね。中国にはアル化音という巻き舌の発音があるけどそれと関係あるのかな?? よくわかりません。漫画家が生み出したのかも?

あいごーは韓国の人がそういう言葉使ってたような・・・。調べたところ、あいやーと同じような意味のようです。

なんだかよくわからない回答になりましたが何かの参考になれば幸いです。
自信度 : 自信なし 回答レベル : アドバイス
Ads By Google

コメント

まだコメントがありません

トラックバック(2)

トラックバックURL: