回答(3)
1.
2006-11-01 00:22:06

字引で確かめると、
「海外」: 海の向こうの国、つまり外国
「外国」: 自分の国以外の国、よその国。
ニュアンスはちょっと違いますが、ほとんど同じ意味です。
正確には、「海外」の方が少し意味が広い気がします。例えば、国でなくても海の向こうならいいはず。例えば、海の向こうの国籍にない無人島や南極大陸でも海外と言えます。
それに対して、南極大陸は普通、「外国」とは言わないと思います。
海外の方が聞こえがいいですか? ナレッジのプロフィールには「海外」としてあります。「かっこういい」と言っていただけると嬉しいです。
「海外」: 海の向こうの国、つまり外国
「外国」: 自分の国以外の国、よその国。
ニュアンスはちょっと違いますが、ほとんど同じ意味です。
正確には、「海外」の方が少し意味が広い気がします。例えば、国でなくても海の向こうならいいはず。例えば、海の向こうの国籍にない無人島や南極大陸でも海外と言えます。
それに対して、南極大陸は普通、「外国」とは言わないと思います。
海外の方が聞こえがいいですか? ナレッジのプロフィールには「海外」としてあります。「かっこういい」と言っていただけると嬉しいです。
回答レベル : 回答
では、逢えて「外国」にしてみてはどうでしょう…?
2.
2006-11-01 01:19:24

空港の免税店は、日本の中の「外国」です。免税店では航空券やパスポートの提示を求められることがあります。この点から考えると「海外」のほうのが「外国」よりも、よりいっそう「日本ではない国」を表していると思います。
勤め先の輸出製品の社内での通称は、「海外向け」と呼んでいます。
勤め先の輸出製品の社内での通称は、「海外向け」と呼んでいます。
回答レベル : 回答
3.
2006-11-01 10:35:20

言葉の選び方によっては
海外はバカンスや観光のイメージ
外国は留学やビジネスのイメージ
を与えます。
日本は、ほかの国と隣接している国ではないけれど、
「海外」も「外国」も日本語ですので
日本でしか使わなく
別の意味で使うのは特殊な例といっていいでしょうから、
あまり区別する必要はないかと思われます。
海外はバカンスや観光のイメージ
外国は留学やビジネスのイメージ
を与えます。
日本は、ほかの国と隣接している国ではないけれど、
「海外」も「外国」も日本語ですので
日本でしか使わなく
別の意味で使うのは特殊な例といっていいでしょうから、
あまり区別する必要はないかと思われます。
自信度 : 自信なし 回答レベル : 回答
Ads By Google



