解決済

「チャンポン」「もんじゃ」「ミックス」の違いって何ですか?

長崎チャンポンの「チャンポン」、もんじゃ焼きの「もんじゃ」、ミックスジュースの「ミックス」。全部、ごちゃ混ぜって意味だと思いますけど言葉が違うのは何故?゜‐゜?

2006-11-11 21:01の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
Ads By Google

回答(3)

1.

2006-11-11 21:37:21ベスト
どれも意味・語源が違いますよ~。

チャンポンは諸説あります。
http://cyanpon.hp.infoseek.co.jp/gogen.htm
1.中国福建省での挨拶「シャッポン」から
2.鉦(かね)の音「チャン」と鼓の音「ポン」から、二つ音から転じて混ぜるという意
3.インドネシア語の混ぜるという意味の「チャンプール」から
4.中国人の呼び方であった「チャン」と日本人の「ポン」をとったもの

もんじゃ焼きは焼きながら鉄板に文字を書いていたので通称「文字焼き」と呼ばれてたのが変化したもの。
http://www.f-banchan.net/tokyo/tukisima/tukisima.h...

ミックスジュースはそのまま英語から。

三語はそもそもみんな同じ意味ではないようです。

ありがとうございました。

2.

2006-11-11 21:56:10ベター
ちゃんぽんについて。
説にはエラソウニぬかしてるが
発祥の地は福岡、飯塚です。
そこで チャンポンと云ったのでは売れないから
長崎チャンポンとして売り出しました。何故長崎か。 外国との貿易の玄関だったから。それから何と無く中国風を感じさせる為。これ本当。
自信度 : 自信なし 回答レベル : 回答

3.

2006-11-17 20:42:32ベター
見た目がぜんぜん違います。
Ads By Google

コメント

まだコメントがありません

トラックバック

トラックバックURL: