回答(1)
1.
2007-01-24 10:58:14

そう言えば、節分ももうすぐですね!
お尋ねの英語ですが、添付のサイトによれば
"OUT of the devil, IN with good luck"
とのこと。もっと端的に、
"Devil OUT, Good Luck IN"
で十分通じると思います。
お尋ねの英語ですが、添付のサイトによれば
"OUT of the devil, IN with good luck"
とのこと。もっと端的に、
"Devil OUT, Good Luck IN"
で十分通じると思います。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答
ありがとうございます。シンプルで大変気に入りました。私は、つい英作文をしているのです。
Ads By Google
コメント(2)
#1. usa
2007-01-24 12:27:33
季節のご質問ありがとうございました。どうぞ英語の日記にお励み下さい。
#2. リラックマしか愛せない><
2007-01-26 01:40:28
ogreの方が「鬼」として適当でないでしょうか?



