Ads By Google
おやすみなさいと言う言葉について質問です
寝る前の「お休みなさい」って日本語おかしくないですか?と良いながらお休みなさい
♪(((#^-^)八(^_^*)))♪ ダンス
2007-04-19 01:12の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
回答(3)
3.
2007-04-19 09:13:54

「お休みなさい」は、「どうぞあなたもよくお休みください」という意味で、お互いに言葉を交わしたものが、今のように短くなったものです(大人が子供に早く寝なさいというものと思われるとすれば、それは誤解です。本来は、相手を思いやるという古くからの日本の習慣を表した言葉です)。
実は、英語でも「Have a good night!」(よくお休みください)であったものが、やはり縮まって「Good night!」になっています。
どちらも形の上では命令形ないしは依頼形が起源ですが、「心」は「相手への思いやり」を示した言葉なのです。
実は、英語でも「Have a good night!」(よくお休みください)であったものが、やはり縮まって「Good night!」になっています。
どちらも形の上では命令形ないしは依頼形が起源ですが、「心」は「相手への思いやり」を示した言葉なのです。
回答レベル : 回答
1.
2007-04-19 07:39:37
御休みなさい:休むの丁寧な命令形。
丁寧な命令形って、ややこしいですね。
寝ることに関する言葉としては、子供に「早く休みなさい」と言うのが、古来、使われて来たのでしょうね。
丁寧な命令形って、ややこしいですね。
寝ることに関する言葉としては、子供に「早く休みなさい」と言うのが、古来、使われて来たのでしょうね。
2.
2007-04-19 08:41:32
Ads By Google
コメント(2)
#1. p\df
2007-04-19 09:34:59
おかしな日本語は たくさんあるよ。
#2. usa
2007-04-28 12:04:37
言葉が乱れ、変な日本語は本当にたくさーん。ときどき聞き返して分かるとか・・・。ベストどうもありがとう。




