回答(6)
1.
2007-04-22 10:37:32

2.
2007-04-22 10:46:54

3.
2007-04-22 12:35:58

4.
2007-04-23 14:44:54

@のりぴーさんのご意見に賛同したいのですが・・・。
野球の変化球の1つにシンカー(sinker)があり英語でも日本語でも「沈む球」なのですが、実際に沈んでるわけではありません。むしろこちらの方が太陽の例よりイメージとの差が大きいように感じます。
俗語?はどの言語であっても存在するのです。
野球の変化球の1つにシンカー(sinker)があり英語でも日本語でも「沈む球」なのですが、実際に沈んでるわけではありません。むしろこちらの方が太陽の例よりイメージとの差が大きいように感じます。
俗語?はどの言語であっても存在するのです。
回答レベル : 回答
5.
2007-04-24 07:33:41

自信度 : 自信あり
6.
2007-04-24 16:09:09

貴方は、始めっから「地動説」です。日本人を始め、昔の人は見た通りの姿を、そのまま表現したのです。「地球が丸い」---なんて事、誰も思っていなかった頃の表現です。
「日が沈み、また上る---」いいでは無いですか?ロマンが有って---。地球が天体の星の一つだなんて、考えても居なかった頃の地球の環境は、さぞかし、住みやすかったと思うよ!---。
「日が沈み、また上る---」いいでは無いですか?ロマンが有って---。地球が天体の星の一つだなんて、考えても居なかった頃の地球の環境は、さぞかし、住みやすかったと思うよ!---。
Ads By Google
コメント
まだコメントがありません




