解決済

clip!clip!
Ads By Google

「完壁」を英訳して下さい!

家には英和辞典しかありません。
ネットで調べても出てきません。

どうかお力を!

2007-05-26 23:11の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。

回答(9)

1.

2007-05-26 23:28:54みんなナイスな
完璧 perfection

完全であること completness

2.

2007-05-27 00:00:18みんなナイスな
「完壁」そのものが日本語として使われていないのでは?

「完璧」ならあるでしょうけど。


完全な壁ってことですかねぇ?

3.

2007-05-27 00:17:08みんなナイスな
まず、こちら( )をご覧ください。


「完ぺき(完璧)」なら、こちら(
になります。
回答レベル : 回答

4.

2007-05-27 00:30:20みんなナイスな
私はよく「Absolute」と組み合わせて使っています。
日本語では・・「Absolute」は絶対的という意味ですかね。

日本語に近づけるために英語では単語を色々と組み合わせて近づけています。

日本語の「完璧」も色んな時に使いますからね。
時と場合ではパーフェクションでは変なときあります。
明日の競馬の予想は完璧だ~!とか
そういう時を英語で言うとき、あんまりパーフェクトって感じじゃないですからね。

5.

2007-05-27 00:54:56みんなナイスな
AT-field

一瞬思いついただけです。
自信度 : 自信なし 回答レベル : 回答

6.

2007-05-27 08:06:16みんなナイスな
知人に、イタリア人のインテリ男性(理系で博士号を持っている)がいるのですが、彼と話をしていて、彼の決まり文句は、

perfect

でした。

7.

2007-05-27 14:48:22みんなナイスな
かんっぺきに出来た~c_hand
というイミでは

「Perfect!」でしょうね~

全部全て終わらせた(かたずけた)イミなら
「Complete」
I've done it completely.

PerfectとCompleteの違いって微妙なんですけど、
Perfectが「1点のミスなしに」で、
Completeが「1点の漏れもなく」
という事でしょうか。。。

TOEIC750点
あすか

8.

2007-05-27 19:57:34みんなナイスな
英検準2級の娘がPerfectよっていっています。
よってPerfectよ。・・・

12.

2007-05-28 01:03:08みんなナイスな
完璧をひくと、
Parfection
とだけでますので、これがまあ 答えとおもいます。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答
Ads By Google

コメント(4)

2007-05-27 02:38:40

>>5
ウマイw

てか、手書きなら書き間違いもあるでしょうが、PCなのだから、ひっかけしかありえないわけで。。。w

2007-05-27 12:40:26

>>2

言っちゃダメでしょうが!
言わないところに面白さがあるんでしょうが!

2007-05-27 19:34:52

トップ > ネタ系 > 雑談
だったらそうしたかも?!

2007-05-28 11:28:48

思うんですが、3番以降、特に6番以降はほかの回答見ていないでしょう??

トラックバック(2)

トラックバックURL:

★長澤まさみ乳首見えちゃった!! 【動画】

★長澤まさみ乳首見えちゃった!! 【動画】

★長澤まさみ乳首見えちゃった!! 【動画】 at 2009年06月27日 19:46:22