Ads By Google
どなたか教えてください。
問題 日本文の意味に一致するように英文の()にもっとも適切な単語一語を補いなさい。●彼女は僕にぜひともそのイベントに参加するように言った。
●She insisted on my ( )part in event.
2007-08-25 00:24の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
回答(2)
2.
2007-08-25 05:38:28

She insisted on my ( )part in event.
nnさんの回答で間違いないと思いますが、
コメント欄に#2 fu-iさんが何でそう
なるの?と欽ちゃんのようにお尋ねですので
文法的な補足をしますと、
まず
所有格代名詞であるmy の後に来るのは常に名詞でなければならないのです。
my hands, my mother, etc.
のように常に名詞ですね。
take part in ~は、「~に参加する」と
いう意味の動詞句ですが、前にmy があるの
で、名詞にしなければおかしくなります。
insist という動詞は通常、前置詞のonを
伴って使われるのですが、前置詞の後には名詞句がきます。つまりinsist on~の後は
名詞、または名詞句となります。
この場合のtaking は進行形ではなく、
動名詞という文法用語で、
動詞が名詞化した機能のものです。
my taking part in event.
直訳すると
「私がイベントに参加すること」という
名詞句となります。
全体で説明すると、
insist on + 名詞または名詞句
という形をとります。
長い補足ですみません。余計にわからなく
なった場合もすみません。
nnさんの回答で間違いないと思いますが、
コメント欄に#2 fu-iさんが何でそう
なるの?と欽ちゃんのようにお尋ねですので
文法的な補足をしますと、
まず
所有格代名詞であるmy の後に来るのは常に名詞でなければならないのです。
my hands, my mother, etc.
のように常に名詞ですね。
take part in ~は、「~に参加する」と
いう意味の動詞句ですが、前にmy があるの
で、名詞にしなければおかしくなります。
insist という動詞は通常、前置詞のonを
伴って使われるのですが、前置詞の後には名詞句がきます。つまりinsist on~の後は
名詞、または名詞句となります。
この場合のtaking は進行形ではなく、
動名詞という文法用語で、
動詞が名詞化した機能のものです。
my taking part in event.
直訳すると
「私がイベントに参加すること」という
名詞句となります。
全体で説明すると、
insist on + 名詞または名詞句
という形をとります。
長い補足ですみません。余計にわからなく
なった場合もすみません。
自信度 : 自信なし 回答レベル : アドバイス
1.
2007-08-25 00:36:16

Ads By Google
コメント(5)
#1. くちびるセクシー
2007-08-25 01:08:41
#2. fu-i
2007-08-25 03:55:04
なんで-ing(進行形?)のかたちになるのかも説明できたら、私も納得いくのですが。
#3. nn
2007-08-25 10:21:49
文法については、tontoさんの説明で充分だと思います。ポイントはtakingが進行形ではなく、動名詞だということですね。
myとpartの間には一語で名詞と動詞の働きを持つ語が必要になります。そこで、動名詞という便利な品詞が登場するわけです。
この英文はちょっと複雑ですが、
I like reading a book.
という文にすると、動名詞の使い方がよくわかると思います。
#4. myu
2007-08-25 11:10:26
nnさん tontoさん
早々にありがとうございました!!!
全く思いつかない単語でした^^;
御二方の説明もとてもわかりやすかったです。
fu-iさん
ダブった質問をあげてしまいました。
あちらにもコメントさせていただきますね。
ご説明をお願いしていただいたおかげで勉強になりました。
#5. fu-i
2007-08-27 23:26:36
納得しました。





