Ads By Google
英文の構文について教えてください。
下記の文章中の「it」は、何を指すのでしょうか・・・教えて下さい。This experience in Iraq has led the Japanese goverment to consider the new international security role that it thinks Japan can and should play.
2007-12-07 18:13の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
回答(1)
1.
2007-12-07 20:28:40

it=the Japanese governmentです。
「イラクでの経験は、日本政府に、日本に可能でかつ適切だと日本政府が考えるところの新たな国際的な安全保障の役割について熟考するきっかけとなった。」
「イラクでの経験は、日本政府に、日本に可能でかつ適切だと日本政府が考えるところの新たな国際的な安全保障の役割について熟考するきっかけとなった。」
ありがとうございました。
英語の錆びが少し落ちました。
Ads By Google
コメント
まだコメントがありません




