お蔵入り

clip!clip!
Ads By Google

スペイン語のメールの解釈を助けてください。

Hola:

Me alegra que te haya gustado mi explicación.
Se hace lo que se puede (como verás, se me acaba de ocurrir una precición/ampliación de la idea; es muy difícil de explicar, es que es muy sutil y cambia el matiz de toda la frase sin tener un significado definido).

以上はスペイン語のメールです。Se hace lo que se puede 以降、どんな内容のことを言っていますか?

2007-12-09 21:14の質問
スペイン語  外国語  語学  Spanish  Beppin  メールの解釈  
語学
NHKの番組DVD、グッズなら、NHKファミリー倶楽部の公式ショップでどうぞ
www.nhk-ep.com/shop/main/actionNameTxt/ctgry/cmdtyFlagTxt/sr/ctc/lan
この質問は、30日間解決しなかったために自動的に質問が一旦閉じられました。

回答(1)

1.

2007-12-10 03:39:29
下手な訳ですんませんが、このような意味合いではないかと・・・

君が僕の説明を気に入ってくれて嬉しいじょ。
そうか、できたんやね。
( ほら、僕もその考えを精緻且つ拡大解釈し終えたばかりやから...とても微妙な考えだから、はっきりとした意味付けもなく、文章全ての微妙で隠喩的な面を変換する事も説明するのはとても難しいさかいに )

もうね、全然自信無いねん。もっとエキスパートみたいな人の説明が欲しいわね。
自信度 : 自信なし
Ads By Google

コメント

まだコメントがありません

トラックバック(2)

トラックバックURL: