解決済
回答(2)
2.

http://www.pixy.cx/~kamosika/oso.htm
つわりと妊娠悪そは区別されるそうです。
回答、コメントともにありがとうございました。ワンコさんもどうもありがとう。
1.
コメント(3)
ただのワンコさんの言われるのは、英語でも言う「morning sickness」(つわり)ですね。私の回答は「妊娠悪阻」に対応してもう少し難しい言葉を捜しました。コメントまで。
病的な悪阻って、主人に聞きましたら、
Schwangerschaftsbeschwerden (妊娠障害症)と表現するみたいです。
それから、アズキリョウナさんのご指摘通り、単語を知りたいだけでしたら、
このサイトの“日本語”で簡単な単語は調べられます。
http://www.wadoku.de/
ただのつわりは、、Morgen Übelkeit って言いますが、
大抵の妊婦は「Mir ist so übel…」とか「Mir ist so schlecht… 」とかって苦しそうに表現していますよ。
この問題は難しかったです。ベストをいただいてラッキーでした。


