Ads By Google
英語のリスニングです。 国語力の問題でしょうか?
「ホテルAは街の中心-マーケット広場から3ブロックの場所に位置しております。 もし踊りに行くのであればナイトクラブが同じブロックのにございます。」という英文があって、質問が「ナイトクラブはどこにありますか?」で、4つの選択肢のうち2つが「ホテルA」と「マーケット広場から3ブロックの場所」で、正解は後者でした。
ホテルA=マーケット広場から3ブロックの場所ではないんですか?
2008-02-11 12:53の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
回答(3)
1.
2008-02-11 13:16:13

「ホテルA」と答えれば、ホテルAの内部ということになります。ホテルAとナイトクラブは別棟として説明されていますから、後者が正しい解答になります。
ホテルAにナイトクラブがある、と聞きとちりすると誤答になりますよ。
ホテルAにナイトクラブがある、と聞きとちりすると誤答になりますよ。
回答レベル : アドバイス
2.
2008-02-11 13:47:18

原文の英語がどういう英語であったかにもよりますが、例えば、
「ホテルAは広場から3ブロック目のブロックにあります」(Hotel A is located in the third block from Market Square)、
「ナイトクラブはホテルAと同じブロックにあります」(A night club is in the same block as Hotel A)、
と言っているのであれば、答えは
「ナイトクラブは3ブロック目のブロックにあります」が正解になります。何故ならば、3番目のブロックとは3番目のブロックの始まりとそのブロックの終わりを指していると思うからです。また、そのナイトクラブがホテルの中にあるのならば、自然な英語としては「同じブロック」という不自然な言い方はしないと思うので「ホテルA]ということは普通あり得ないと思います。
「ホテルAは広場から3ブロック目のブロックにあります」(Hotel A is located in the third block from Market Square)、
「ナイトクラブはホテルAと同じブロックにあります」(A night club is in the same block as Hotel A)、
と言っているのであれば、答えは
「ナイトクラブは3ブロック目のブロックにあります」が正解になります。何故ならば、3番目のブロックとは3番目のブロックの始まりとそのブロックの終わりを指していると思うからです。また、そのナイトクラブがホテルの中にあるのならば、自然な英語としては「同じブロック」という不自然な言い方はしないと思うので「ホテルA]ということは普通あり得ないと思います。
回答レベル : 回答
3.
2008-02-11 21:32:06

マーケット広場から3ブロックの場所は
一つですが、このブロックにはホテルa
もあればナイトクラブもあるということ
ではないでしょうか。
ホテルaとナイト倶楽部は同じブロックに
ありますが別々、というか同じであると
言う説明はどこにもありません。。
一つですが、このブロックにはホテルa
もあればナイトクラブもあるということ
ではないでしょうか。
ホテルaとナイト倶楽部は同じブロックに
ありますが別々、というか同じであると
言う説明はどこにもありません。。
Ads By Google




