回答(6)
1.
2008-03-17 19:31:19

大辞林によると
どっちでもいいのでは。ただ、「観る」の方が観賞というイメージがありますね。同じ大辞林より
みる【見る】 (3)(「観る」とも書く)芝居や映画、スポーツの試合などを鑑賞する。 「まだ歌舞伎を〈み〉たことがない」「内野席で野球を〈みる〉」
どっちでもいいのでは。ただ、「観る」の方が観賞というイメージがありますね。同じ大辞林より
かんしょう【観賞】 美しいものを見て心を楽しませること。
2.
2008-03-17 19:40:06

今、yahoo辞書で調べてみました。
結果的には両方同じ意味で、
視覚に入れる、目に事物の存在をとらえる事らしいです。
また、視覚という字でも使われている通り「視る」と言う書き方も同じ意味らしいです。使わないですけどね。
ただし、診るや看るだと「医者が患者の病状をみる」と言う時しか使えないそうです。
結果的には両方同じ意味で、
視覚に入れる、目に事物の存在をとらえる事らしいです。
また、視覚という字でも使われている通り「視る」と言う書き方も同じ意味らしいです。使わないですけどね。
ただし、診るや看るだと「医者が患者の病状をみる」と言う時しか使えないそうです。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答
3.
2008-03-18 13:03:50

『見る』は漠然と見ること。
『観る』はじっくりと味わいながら見ること。
と昔学校で教わりました。
※ノワールさん。
『かんしょう』にも『鑑賞』『観賞』『観照』と色々あって微妙に意味が違ったりします。
日本語って難しいですね♪
『観る』はじっくりと味わいながら見ること。
と昔学校で教わりました。
※ノワールさん。
『かんしょう』にも『鑑賞』『観賞』『観照』と色々あって微妙に意味が違ったりします。
日本語って難しいですね♪
4.
2008-03-18 19:07:13

僕はどちらも正しいと思います。
暇つぶしになら 見に行く
どうしても、これだけはなら じっくり観る。
さらさらと流すようなら見る
心を込めて観るでしょう。
暇つぶしになら 見に行く
どうしても、これだけはなら じっくり観る。
さらさらと流すようなら見る
心を込めて観るでしょう。
自信度 : 自信なし 回答レベル : 回答
5.
2008-03-18 21:55:16

>昨年末、子供のお供で映画に行った時は、寝るでした。
笑!
6.
2008-03-18 23:58:32

基本どちらも正しいです。
私は、
期待している映画に対しては、「観に行く」を、
暇つぶしに、試写会なんかで見る映画に対しては、「見に行く」を、
と使い分けております。
私は、
期待している映画に対しては、「観に行く」を、
暇つぶしに、試写会なんかで見る映画に対しては、「見に行く」を、
と使い分けております。
回答レベル : 回答
Ads By Google
コメント(2)
#1. ノワール
2008-03-17 22:20:56
#2. candy_300
2008-03-20 09:28:05
>みなさんへ
ちょっとしたニュアンスの違いはあるみたいですが、どちらも正しいみたいですね!
回答ありがとうございました!


