お蔵入り
キャパシターとコンデンサーの違いがわかりません
キャパシターとコンデンサーの違いがわかりません。どなたか解説をよろしくお願いします。
2008-07-16 19:43の質問
この質問は、30日間解決しなかったために自動的に質問が一旦閉じられました。
Ads By Google
回答(1)
1.
2008-07-16 21:11:06
部品としては全く同じものです。
日本ではコンデンサと呼ぶのが普通ですが、世界的にはCapacitorで通用します。
和名の「蓄電器」は紛らわしいので殆ど使いません。
はっきりとした境界があるわけではありませんが、
蓄電のみを用途とするコンデンサや、
部品以外で容量成分を持つものを等価的にコンデンサで表す場合などは
意識的に「キャパシタ」と言っているような気がします。
日本ではコンデンサと呼ぶのが普通ですが、世界的にはCapacitorで通用します。
和名の「蓄電器」は紛らわしいので殆ど使いません。
はっきりとした境界があるわけではありませんが、
蓄電のみを用途とするコンデンサや、
部品以外で容量成分を持つものを等価的にコンデンサで表す場合などは
意識的に「キャパシタ」と言っているような気がします。
Ads By Google
コメント(3)
#1. ゾーロク
2008-07-16 22:40:38
キャパシターはキャパシティに通ずる。
脳のキャパシティなんていうでしょう。
コンデンスミルクもご存知だよねぇ。(^^;
#3. kenta2hrn
2008-07-16 23:35:42
転記;
英語圏でコンデンサ (condenser) と言った場合、もっぱら冷凍機などの凝縮器(熱媒体凝縮用の熱交換器)のことを指す。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%B3%E3...
一般には capacitor(キャパシタ)といい、日本でもこの呼び方が普及しつつある。
-------------
#4. kenta2hrn
2008-07-17 08:05:10
つまり世界的にはコンデンサで、英語圏でCapacitorを使用します。
*
和名「蓄電器」

