解決済

clip!clip!
Ads By Google

英語の文章で「笑」をあらわすには?

英語で友達とメールしたりするとき、日本語の(笑)や「w」に相当する英語の単語や表現がわからないので、冷たい印象の文章になってしまいます。

「笑」「w」に相当する単語や表現がわかれば、もっとコミュニケーションが良くなると思うのですが…

(笑)をあらわしたいとき、和やかな文章をあらわしたいときに使う単語や記号はありますか?

2009-01-16 13:33の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。

回答(4)

2.

2009-01-16 15:42:06ベスト


英語の顔文字です。
なぜか横向き

:-)  Smiling にっこり  
:-(  Sad 悲しい  
:-P  Tongue out 舌を出してあっかんべー  
:-D  Big smile 満面の笑み  
:-O  Surprised 驚き  

他にもあります。次からこれを使わせてもらおうかな。:-D

どうもありがとうございます!!

1.

2009-01-16 13:55:00ベター
 Smiley Faces(笑い顔)はいかがでしょうか? ブログでも、Eメールでも使えるとのこと!



気に入った「笑い顔」を選んで、その顔の上を右クリックして選び、自分のパソコンにコピーして下さい。それをブログやメールに編集機能で貼り付けて(ペースト)使って下さい。
(残念ながら、この回答欄には貼り付けができないようですが、試したところOutlook Expressメールには出来るようです)

元々は手書きの手紙などの中で文章の終わりに手書きしたものがこんな形になったようです。
回答レベル : 回答

3.

2009-01-16 15:48:28ベター
:-)

とか

:)

とかよく見かけますけどね。

4.

2009-01-16 16:04:34
"W"はその個数で笑い指数を表すというが、モロ英語ではこうなる。Smile…ほほえみ笑い
Lauph…声を出して笑う
chucle…クスクス笑う
grin…にやり笑う
ridicule…あざけり笑う

腹の中で笑うときはこう書きます。
She lauphed at them behind their backs.
(彼女は彼らを腹の中で笑った)

なお英語の笑い文字は、例えばこんなのがあります。
:-)
これを時計回りに90°回転すれば笑い顔になるのです。
Ads By Google

コメント(5)

2009-01-16 15:50:47

あっ、一瞬の差で・・
いんこさんの方が詳しい:)

2009-01-16 16:00:56

わしっ!さん、ほとんど同着だね。:-D 

2009-01-16 16:07:03

…あああっ。
ニ瞬の差で…!!

#4.  tazaemon
2009-01-16 17:50:25

私は参加さえ、させてもらえませんでした。:-( :-( :-(
でいいですか?

2009-01-22 07:28:55

ベストありがとうございます
一瞬、二瞬、圏外のレースでした  :-) 

トラックバック(2)

トラックバックURL: