Ads By Google
英語の表現について教えてください。
英語の表現について教えてください。わからないのは「beatniks」と「finger-snapping」です。英文は「"Don't you have some gathering of finger-snapping beatniks to get you?" "I'm writing a poem about you right now."」です。よろしくお願いいたします。
2009-04-09 11:17の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
回答(1)
1.
2009-04-09 19:58:39

snapは合わせる beatは打つ。
finger-snapping beatniksは指で音を鳴らす。最後のsは複数のsです。
指でぱちぱち音を立てないで、うるさいと怒っているかな?
finger-snapping beatniksは指で音を鳴らす。最後のsは複数のsです。
指でぱちぱち音を立てないで、うるさいと怒っているかな?
ありがとうございました。
Ads By Google
コメント(1)
#1. oz
2009-04-10 15:12:42
23回目のbest有難うございました。自分で読む時は、こうだろうとイージーに決めます。これは辞書を引きました.beatniks判りませんでした。そこで得意の推理。間違っていたらごめんなさい。



