Ads By Google
関係詞のwhereとwhich
ある問題集でThe mountain () you climbed last summer is the second highest mountain in Japan
という問題があったのですが、()に入る関係詞がwhereでなくwhichであるという根拠(選択肢が4つあってそのうち二つがwhichとwhere)が
「climbが他動詞であるから
A:The mountain is the second highest mountain in Japan
B:You climbed it last summer
と分解できるから」
となっているのですが、辞書で調べるとclimbには自動詞用法もあるのでBは
「You climbed up the mountain last summer」
ともいえるからwhereでもいいと思うのですが、だめでしょうか?
2009-05-04 00:50の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
回答(4)
1.
2009-05-04 01:24:07

・you climbed した場所(where)は
moutainというよりはむしろin Japan
つまり
・I climbed.....と言って、もし
→which?と聞かれれば→the mountain.
となるが
・I climbed....と言って、もし
→where?と聞かれれば→in Japan.
となります。
また、
・今回のclimbedは
the mountain を伴っている時点で、自動詞ではなく他動詞用法と考えられます。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
またテクニックとしてですが
選択肢がいくつかある場合、より「これしかない」という
ものを選ぶのが近道です。
今回、質問者の意図として関係詞が「どれを指すか」を
答えさせたいということも見えるので、迷ったときは
そこから逆算してもよいと思います。
今回「where」だと「in Japan」に係る関係詞という考え方をした
と、とれてしまうので
「which」にしておくと直前の「the mountain」に係る関係詞だと
理解していることを、質問者に示すことができます。
よって、正しい答えは「which」である可能性が高い。
と読むことができます。
whereとwhich、また前置詞のon、in、atについても
ちょっと日本語と感覚が異なるので、
例文を沢山見て、用法として体に入れ込んでおくと
困ったときに「これは聞いたことがある!」という具合に
役に立ちます。
頑張って下さい!
moutainというよりはむしろin Japan
つまり
・I climbed.....と言って、もし
→which?と聞かれれば→the mountain.
となるが
・I climbed....と言って、もし
→where?と聞かれれば→in Japan.
となります。
また、
・今回のclimbedは
the mountain を伴っている時点で、自動詞ではなく他動詞用法と考えられます。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
またテクニックとしてですが
選択肢がいくつかある場合、より「これしかない」という
ものを選ぶのが近道です。
今回、質問者の意図として関係詞が「どれを指すか」を
答えさせたいということも見えるので、迷ったときは
そこから逆算してもよいと思います。
今回「where」だと「in Japan」に係る関係詞という考え方をした
と、とれてしまうので
「which」にしておくと直前の「the mountain」に係る関係詞だと
理解していることを、質問者に示すことができます。
よって、正しい答えは「which」である可能性が高い。
と読むことができます。
whereとwhich、また前置詞のon、in、atについても
ちょっと日本語と感覚が異なるので、
例文を沢山見て、用法として体に入れ込んでおくと
困ったときに「これは聞いたことがある!」という具合に
役に立ちます。
頑張って下さい!
そうですね。
公式的になるよりも、たくさん英文に触れて感覚的にわかるようになるようがんばります(´・ω・`)
2.
2009-05-04 05:42:04

僕はこういう穴埋め問題はよく間違えるほうなのであんまり断言もできないですが、こう感じます。
climbはやっぱり基本は他動詞だと思います。登るというのは、何かを登るわけですから。
それで、僕の辞書でみると、自動詞もたしかにあり、「(手足を使って)登る、(苦労して)よじ登る」とあります。これは、「何かを登る」というのではなく、「登っているという動作そのもの」を表現するのだと思います。
それで、もし括弧に入るのがwhereで、climbが自動詞だとすると、文法的にはありえると思いますが、「あなたがじたばた手足を動かしてよじ登っていたあの山は…」みたいなことになり、不自然すぎる、ということではないでしょうか?
基本的に、何かに働きかける他動詞であるclimbを、あえて自動詞として使うというのは、そういうことではないでしょうか?
climbはやっぱり基本は他動詞だと思います。登るというのは、何かを登るわけですから。
それで、僕の辞書でみると、自動詞もたしかにあり、「(手足を使って)登る、(苦労して)よじ登る」とあります。これは、「何かを登る」というのではなく、「登っているという動作そのもの」を表現するのだと思います。
それで、もし括弧に入るのがwhereで、climbが自動詞だとすると、文法的にはありえると思いますが、「あなたがじたばた手足を動かしてよじ登っていたあの山は…」みたいなことになり、不自然すぎる、ということではないでしょうか?
基本的に、何かに働きかける他動詞であるclimbを、あえて自動詞として使うというのは、そういうことではないでしょうか?
なんとなくおかしいというのはわかるのですが、答えとしてはありえるんじゃないかなと思ったので・・・
でも多分こういうあいまいな選択肢は公的な試験には出なさそうですよね(;´_`;)
3.
2009-05-04 11:18:35

辞書に
You climbed up the mountain last summer
と用例が示されていても、問題にしているのは
The mountain (which) you climbed last summer
という主語部分です。
B:の理由が正解ですね。基本的な問題なので、深く考えないほうがいいです。
You climbed up the mountain last summer
と用例が示されていても、問題にしているのは
The mountain (which) you climbed last summer
という主語部分です。
B:の理由が正解ですね。基本的な問題なので、深く考えないほうがいいです。
そうですね、割り切ることにしますw
4.
2009-05-04 13:24:52
Ads By Google
コメント(2)
#1. なみと
2009-05-05 23:34:19
BESTありがとうございました^ ^
私も以前「What do you think?」(あなたはどう思いますか?)が違和感ありました。
よい復習になりました~!
#2. オニキス
2009-05-06 01:37:11
climb
を「山に登る」意味の自動詞で使うなら、
climb up
という句動詞で使うしかないから、upがない以上は他動詞の解釈しかない、ということなのではないでしょうか。





