解決済
変な『日本語』について
この前にゴールデンウィークにビデオにとっていた仮装大賞を見ていて思ったのですが、「おめでとうございました」って言うじゃないですか、それって変な日本語じゃありませんか?
だって「おめでとうございます」は今、自分がそのひとに対してのいわば『あいさつ』を言っているのに、それを過去形にするなんてへんですよ!
例えば「おはようございます」を「おはようございました」と言っているようなものじゃないですか!!
皆さんはどう思いますか?
2006-05-31 20:32の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
Ads By Google
回答(9)
1.
2006-05-31 20:44:48

まさに!!!私は5歳近くまで、海外で生まれて育ち、日本語は世界で1番難しいと思ってましたが、そうではなく、あまりにもアイマイなんですよね。全然大丈夫なんて、私には理解できません。どっち?って。グレーゾーンが主流なのが日本語だと認識して、学校では覚えさせられましたよ。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答
2.
2006-05-31 20:45:47

確かにちょっと変な気もしますが、許容範囲にあると思います。(「ありがとうございます」と「ありがとうございました」が両立するように)その場の雰囲気で現在形になったり過去形になったりするのではないでしょうか。それにしても、言葉の使い方は難しいですね。
3.
2006-05-31 20:45:48

状況によって異なるようです
http://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/kotoba...
番組を見ていないので、どちらともいえませんが、
前後関係によってはおかしかったのかもしれませんね
NHK放送文化研究所の調査でも54%の方がおかしいと
感じているので、どちらかというと多数派の判断と思います
http://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/kotoba...
番組を見ていないので、どちらともいえませんが、
前後関係によってはおかしかったのかもしれませんね
NHK放送文化研究所の調査でも54%の方がおかしいと
感じているので、どちらかというと多数派の判断と思います
自信度 : 自信なし
4.
2006-05-31 21:29:21

5.
2006-05-31 22:18:57

確かに最近の日本語は乱れています。私も何とかならないものかと常々思っているひとりです。ご指摘の「おめでとうございました」は何か起こったことに対してお祝いの気持ちを表そうとしてついつい起こったことが過去なので過去形にしてしまうというよく見られる誤りと思います。
おかしいと思っている人は多数です。例えば、
http://www.kanshin.com/keyword/30025
http://easykyoto.exblog.jp/3279939/ 他、多数。
おかしいと思っている人は多数です。例えば、
http://www.kanshin.com/keyword/30025
http://easykyoto.exblog.jp/3279939/ 他、多数。
回答レベル : 回答
6.
2006-05-31 23:07:49

#4の「ありがとう・・・」との関連。
この場合は「ありがとうございます」と「ありがとうございました」の両方があると思います。例えば、いらして頂いたその時に出迎えながら言うのなら「(いらして頂いて)ありがとうございます」、いらして頂いてお帰りになる時に言うのなら「(いらして頂いて)ありがとうございました」が正しいと思います。
ご質問の「おめでとうございました」は、こういった場合と混同しているようにも思われます。いずれにしても間違いと思います。
この場合は「ありがとうございます」と「ありがとうございました」の両方があると思います。例えば、いらして頂いたその時に出迎えながら言うのなら「(いらして頂いて)ありがとうございます」、いらして頂いてお帰りになる時に言うのなら「(いらして頂いて)ありがとうございました」が正しいと思います。
ご質問の「おめでとうございました」は、こういった場合と混同しているようにも思われます。いずれにしても間違いと思います。
7.
2006-06-01 01:03:13

言葉は時代と共に常に変化してゆくものなんです。
50 年前、100 年前、500 年前から不変の恒久的な言語はそうありません。
様々な文化を取り入れて変わり続けます。
最初は違和感を覚えて、中には批判する人もいますが、流れには逆らえません。
お偉い言語学者さん達は、こういった風潮に目くじら立てて「日本語を正していこう」とは意外と誰も考えていなくて、むしろ興味深く傍観しています。
50 年前、100 年前、500 年前から不変の恒久的な言語はそうありません。
様々な文化を取り入れて変わり続けます。
最初は違和感を覚えて、中には批判する人もいますが、流れには逆らえません。
お偉い言語学者さん達は、こういった風潮に目くじら立てて「日本語を正していこう」とは意外と誰も考えていなくて、むしろ興味深く傍観しています。
回答レベル : 回答
8.
2006-06-01 07:30:50

ご質問の「変な日本語じゃありませんか?」に対しては
変だと私も思います。
日本語の「ます」「ました」の使い方の通念は、過去か現在かではなくて
完了しているか未完了か、ですから、完了するものではない
一度取った賞はずっと継続して受賞という意味の賛辞には
「おめでとうございます」が適切なのですが、
たった今、賞を勝ち取ったことのみに注目して「おめでとうございました」
と言ったと考えれば、不適切とも言い切れない、ということに
なると思います。
上記を踏まえて「おはようございます」「おはようございました」
「ありがとうございます」「ありがとうございました」を比較すると
わかりやすいと思います。
変だと私も思います。
日本語の「ます」「ました」の使い方の通念は、過去か現在かではなくて
完了しているか未完了か、ですから、完了するものではない
一度取った賞はずっと継続して受賞という意味の賛辞には
「おめでとうございます」が適切なのですが、
たった今、賞を勝ち取ったことのみに注目して「おめでとうございました」
と言ったと考えれば、不適切とも言い切れない、ということに
なると思います。
上記を踏まえて「おはようございます」「おはようございました」
「ありがとうございます」「ありがとうございました」を比較すると
わかりやすいと思います。
回答レベル : 回答
9.
2006-06-01 09:04:11

>「おめでとうございました」って言うじゃないですか、それって変な日本語じゃありませんか
揚げ足を取るわけではないですが、「言うじゃないですか、それって…」というのは一昔前の日本語から見れば十分過ぎるほどヘンな日本語です。
なぜだれもそこに言及しないかが不思議です。
それが普通に受け入れられていると言う現実。言葉は生きているという証ですね。
さて、あれは2時間くらいの番組で収録にはもっと時間がかかっているでしょう。その間結果がでるまで出演者はずっと待っていないといけない。しかも優勝者はバレーのレッスンがあるとかで3人のうち2人は発表までに帰宅してしまってましたね。
そんな事情があるなら「おめでとうございました」というのはあながち不自然でもないでしょう。
ま、欽ちゃんがいってるのだし大目に見ましょうよ。
揚げ足を取るわけではないですが、「言うじゃないですか、それって…」というのは一昔前の日本語から見れば十分過ぎるほどヘンな日本語です。
なぜだれもそこに言及しないかが不思議です。
それが普通に受け入れられていると言う現実。言葉は生きているという証ですね。
さて、あれは2時間くらいの番組で収録にはもっと時間がかかっているでしょう。その間結果がでるまで出演者はずっと待っていないといけない。しかも優勝者はバレーのレッスンがあるとかで3人のうち2人は発表までに帰宅してしまってましたね。
そんな事情があるなら「おめでとうございました」というのはあながち不自然でもないでしょう。
ま、欽ちゃんがいってるのだし大目に見ましょうよ。
Ads By Google
コメント(2)
#1. usa
2006-06-01 03:38:27
#7のdrryさんのコメントの「言葉は生き物で時代とともに変っていく」には賛成です。しかし、日本の言葉の伝統は大切にしていきたいと思います(でなければ日本はなくなってしまう)。日本を英語やエスペラント語をしゃべるような国にはしたくないです。このご質問はその範疇です。
#2. aldi
2006-06-01 09:12:35

