解決済
解いてください。本当に困ってます。
この問題を解いてください。中2の問題です。翻訳機はなしで。問題
1 指示に従って書きかえなさい。
??
12月のことを師走と呼んでいた。(called December people Shiwasu)
??
彼らは赤ちゃんにイヴと名づけませんでした。
(not they Eve their name baby did)
??
彼を偉大なサッカー選手だと思いますか。
(him player think soccer you a do great)
??
両親は私は客室乗務員にするつもりだ。
(to a parents attendant me going my flight are make)
2 英語に直しなさい。(第5文型で)
??
「この花は日本語で何といいますか。」
??
「タンポポといいます。」
??
「君んちのイヌ、何て名前にしたの?」
??
「スポッティにしようと思ったんだ」
??
私は、彼女の演技は上手くないと思います。
??
この映画で彼女は女傑になった。
{こっからは、高校レベルらしいです。}
??
They made her a new dress.
__ __ __ ____ 日本語訳??
They made her their assistant. __ __ __ ____ 日本語訳??
彼らは自分たちを有名な歌手だと思っている。
??
She made him a good husband because she made him a good wife.
(日本語に)
お願いします。第5文型とか全然わかりません。解説もあるとうれしいです。
2006-06-08 19:54の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
Ads By Google
回答(6)
4.
2006-06-08 23:56:51

うーん・・・・過去に同系統の質問して質問閉じなかった人に回答するのは気が引けますが・・・。(お前中1だろ。とかつっこまないでください。コメントでするとアレっぽかったからです(アレって何?))
掲示板にカキコしてそれを翻訳してくれるような掲示板は多少あると思いますが・・・・。
一つだけ知ってます。
でも正直言ってあまり教えたくありません。やはり過去に同系統の質問をしてお礼の一つも書かなかった人にそこを紹介するとそこの管理人さんに悪いことをしたと思ってしまいます。
・・・・まぁとりあえずそこに書き込んで回答してもらったら御礼はしてくださいね(私にじゃないですよ。そこで回答してくれた方にです)
http://s-cube-mochi.hp.infoseek.co.jp/
というところの(メインページに)入って2Fの楽しい英語コーナーというところをクリックして楽しい英語掲示板で聞いてみてください。
それか1Fの掲示板コーナーのこれまた楽しい英語掲示板で聞いてみてください
(楽しい英語掲示板は二つとも一緒です)
眠い。
掲示板にカキコしてそれを翻訳してくれるような掲示板は多少あると思いますが・・・・。
一つだけ知ってます。
でも正直言ってあまり教えたくありません。やはり過去に同系統の質問をしてお礼の一つも書かなかった人にそこを紹介するとそこの管理人さんに悪いことをしたと思ってしまいます。
・・・・まぁとりあえずそこに書き込んで回答してもらったら御礼はしてくださいね(私にじゃないですよ。そこで回答してくれた方にです)
http://s-cube-mochi.hp.infoseek.co.jp/
というところの(メインページに)入って2Fの楽しい英語コーナーというところをクリックして楽しい英語掲示板で聞いてみてください。
それか1Fの掲示板コーナーのこれまた楽しい英語掲示板で聞いてみてください
(楽しい英語掲示板は二つとも一緒です)
眠い。
ありがとうございました。
1.
2006-06-08 20:23:51
ジョバ!さん こんxxは。ひよこ画伯やす です。
>第5文型とか全然わかりません
第5文型は(S+V+O+C)になりますが
以下のサイトをご確認ください。
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/5thpat.html
宿題、頑張ってください。
では、失礼します。
>第5文型とか全然わかりません
第5文型は(S+V+O+C)になりますが
以下のサイトをご確認ください。
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/5thpat.html
宿題、頑張ってください。
では、失礼します。
回答レベル : アドバイス
2.
2006-06-08 21:00:42
日本語訳について答えていなかったので、丁度同一の質問があるのをこれ幸い。こちらで答えておきます。
日本語訳は最初のうちは単語単位で抜き出し、
わからない単語の意味を辞書で調べる。
それを文章に繋げるのが楽な方法かと思います。
例えば
「They made her a new dress.」
made=作る her=彼女に(の、を)
new=新しい dress=ドレス
they=この場合は「彼ら」
後は文章になるよう言葉を繋げるだけです。
日本語訳は最初のうちは単語単位で抜き出し、
わからない単語の意味を辞書で調べる。
それを文章に繋げるのが楽な方法かと思います。
例えば
「They made her a new dress.」
made=作る her=彼女に(の、を)
new=新しい dress=ドレス
they=この場合は「彼ら」
後は文章になるよう言葉を繋げるだけです。
3.
2006-06-08 21:33:54
本当は英語なんて出来ないんだって思って下さい。人を裏切るような、自力のない人を理解できません。この前、皆さんであれだけ貴方の気持ちに答えましたよね。ここは宿題を解決する便利な所ではありませんよ。今見たら、この前のも解決してないじゃないですか。皆さんに失礼ですよ。頑張って自分の力で通訳機能でも使えば良いと思いますよ。確実な答えなんてないんだから、勇気出して間違えて先生に認めてもらってほしいです。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答
5.
2006-06-09 01:45:47
皆さんいい気持ちで1日を休まれてないと思います。3つの宿題と1つの下品な質問。全て解決にしてこれからの自分を信じる気持ちが1%でもあるなら答えます。貴方を信じるから、貴方の為にならないから教えます。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答
6.
2006-06-09 07:57:03
よし、手伝いましょう!まず、
ジョバ!さんが作ってみた文を下のコメント欄に書き込んでください。
それを見てから、どうしたら良いか教えますから。
ところで、回答やコメントをつけてくださっている皆さんの
おっしゃっている意味はわかりますよね?
わからなければ、それもコメントに書いてください。
12月のことを師走と呼んでいた。 (called December people Shiwasu)
ジョバ!さんが作ってみた文を下のコメント欄に書き込んでください。
それを見てから、どうしたら良いか教えますから。
ところで、回答やコメントをつけてくださっている皆さんの
おっしゃっている意味はわかりますよね?
わからなければ、それもコメントに書いてください。
回答レベル : アドバイス
Ads By Google
コメント(1)
#1. ★オニキス☆
2006-06-09 01:56:24
まぁ、「解答」を書いてあげれば質問も閉じてくれるのでしょうが、むしろ、「宿題丸投げは許しません」というナレッジの意思表示としてお蔵入りが相応しいと思います。
もっと個々の問題に切り分けて、答を自分で提示してから、「正しいですか?」と聞けば添削してくれる人はいると思います。


