お蔵入り
この質問は、30日間解決しなかったために自動的に質問が一旦閉じられました。
Ads By Google
回答(4)
1.
2006-06-12 17:30:44
2.
2006-06-12 17:56:33
元は英語の assembly (アッセンブリー)に漢字を当てたものでしょう。
エンジニアや部品担当者が使う用語で組み立てられたものという意味。装置や部品をそっくり取り替えられてしまうこと。
教会名
プログラムを機械語に翻訳すること
などいずれも英語に漢字を当てたものです。
言葉遊びの類。
エンジニアや部品担当者が使う用語で組み立てられたものという意味。装置や部品をそっくり取り替えられてしまうこと。
教会名
プログラムを機械語に翻訳すること
などいずれも英語に漢字を当てたものです。
言葉遊びの類。
3.
2006-06-12 21:40:38
斡旋されたかどうかは別にして、
「Assenbly」は、「集会」や「集会に集まった人」という意味もあります。
クリオネさんの言われた意味では(集められたもの、組み立てられたもの」という意味では、「Assembly line」で工場などの「組み立てライン」を指します。勿論、コンピュータ用語ではアセンブラー言語で書かれたプログラムを機械語に落すことをAssembleすると言います。
「Assenbly」は、「集会」や「集会に集まった人」という意味もあります。
クリオネさんの言われた意味では(集められたもの、組み立てられたもの」という意味では、「Assembly line」で工場などの「組み立てライン」を指します。勿論、コンピュータ用語ではアセンブラー言語で書かれたプログラムを機械語に落すことをAssembleすると言います。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答
4.
2006-06-12 23:07:16
Ads By Google
コメント
まだコメントがありません
