解決済

邪魔な人がいるとして、「どいてください」、「のいてください」日本語として正しいのはどちらですか? 

両方使われるとは思うのですが、片方は方言?

2006-07-04 16:24の質問
方言  標準語  
方言辞典・辞書・用語のリンク集
方言辞典・辞書・用語のリンク集 のホームページはこちらです
www016.upp.so-net.ne.jp/hougenn/
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。
Ads By Google

回答(6)

1.

2006-07-04 16:34:18ベスト
どちらも正しいと思います。
ちなみに「退く」についてですが
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C2%E0%A...
方言とは書いてありません。

この質問がきっかけで「退かぬ仲」など美しい日本語を
知る事が出来ました。ありがとうございました。

退かぬ仲、いいですね。

間違ってないと知り安心しました。
どいて、だときつい気がするので、私はこれからも、のいて を使うことにします。

2.

2006-07-04 17:10:41
邪魔な人が居る時 ただ どいて下さい ですか。
それは少しおかしいでしょう。
 
すいませんが ちょっと横へ どいてくれませんか て言いませんか。
自信度 : 自信なし 回答レベル : アドバイス

3.

2006-07-04 18:36:41
まじかる☆スフィーさん
私が先ほど別のページで「方言?」とか
言っちゃったからですよね。。ごめんなさい。。
辞書で調べると「退く」で
「どく」「のく」、どちらでも読むようですね。
しかし、日本語として正しい方(例えばニュースでの
読み方)はどちらなんでしょうね。

4.

2006-07-04 18:48:54
退きたまえ(のきたまえ)とも言うし、退きたまえ(どきたまえ)とも言います(いや現実言いませんが
なのでどちらでもいーんじゃないかと。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答

5.

2006-07-05 02:57:59
「じゃまになるからそこをのいてください」の「のいてください」は、讃岐の方言です。
(参考 http://www7.plala.or.jp/shuto/language.html

「のいてください」は、讃岐では、「標準語」ですが、その他の地域では、「讃岐の方言」という とらえ方になるので、全国的には、「どいてください」のが一般的表現と思います。
自信度 : 自信あり 回答レベル : 回答

6.

2006-07-05 13:59:24
どちらも正しいのでは?
ちゃんと意味は伝わりますし。

ニシコさんの美しい日本語…で思い出しましたが、
退くと同じような意味でこんな言葉があります。

≪膝送り≫
意味は、より多くの人が座れるように
少しずつ移動して席を作ることです。
電車やバスとかで使います。

日本語って本当に美しいですね^^ ビバ!日本w
回答レベル : 回答
Ads By Google

コメント(13)

#1.  ひみつ
2006-07-04 16:40:16

「退く」って難しいな。
のく、どく、しりぞく、ひく

2006-07-04 17:03:56

近世以降、「のく」から転じて「どく」がでてきたのでどちらも正しいですが、聞いた感じでは「どいて、どけ」の方が「のいて、のけ」よりきつい感じがします。関西在住で両方使います。

#3.  060731
2006-07-04 17:11:16

 どちらの方言ではないようですが、地域によってより使われるほうがあるようです。
 ちなみに「立ち退く」は”たちのく”で’たちどく’とは言わないですよね?なかなか難しいです。

#4.  ニシコ
2006-07-04 17:16:47

>>2
ひまな素浪人様。参考までに・・
http://knowledge.livedoor.com/9327
こちらもご覧下さい。
回答19あたりからどうぞ・・

#5.  aldi
2006-07-04 17:42:58

「そこのけ、そこのけ、お馬が通る」ぐらいしか浮かびませんが、
個人的には「のく」の方が古い日本語のような感じが致します。

2006-07-04 18:39:15

>>3
いえ、面白いなと思ったので質問にさせていただきました。むしろ喜んでおります。
のく、どくに、これだけの人が興味持ってくれてうれしかったです。きっかけくれてありがとです。

2006-07-04 18:41:03

>>2
ナイスつっこみ! そういう姿勢大好きです。

#8.  usa
2006-07-04 21:26:53

沢山コメントが来てる!
「ちょっとどいて」とは言いますが、「のいて」はいいけど弱い感じ。「立ち退き」は「立ちのき」と読み、「立ちどき」とは言いません。何か違いがありそう。

2006-07-04 23:48:42

のけもの とも言いますね。どけものとは言わない。

2006-07-05 03:06:25

>>5
興味深いリンクありがとです。
でも、まがるからのいてくれ。
「まがるから」ここが讃岐弁ではないでしょうか?
まがるから → 邪魔になるから

2006-07-05 10:55:46

>>#10
そうかもしれません。

#12.  ニシコ
2006-07-05 14:49:15

>>3
どちらも正しいではお気に召しませんか。。(*´,_ゝ`)フッ
>>6
《膝送り》言葉も美しいし、思いやりの心も美しいですね。

#13.  ニシコ
2006-07-06 13:34:51

ベストに選んでいただきまして有難うございました。
「どいて」という言葉の冷たさを今まで考えた事がありませんでした。何気ない質問ですが深いですね。
私も今後は「のいて」を使おうと思います。

トラックバック

トラックバックURL: