知識、知恵のカタマリ

[PR]コレがGoogleの検索ストーリー

解決済

clip!clip!
Ads By Google

どうやっていうんですか?

「分からないことがあれば聞いて下さい」って英語でなんていうんですか?

2006-07-12 12:28の質問
この質問と回答を読んで役に立った場合は「役に立つ質問」に投票してください。投票が多い質問は、役に立つ質問一覧に掲載され、より多くの人に見てもらうことができます。

回答(2)

2.

2006-07-12 12:47:29ベスト
 言い方はいろいろあると思いますが、例えば

Please ask me if there is anything you do not understand.

といったところでしょうか。あるいは、

Please let me know if there is anything you do not understand.

の方がより自然かもしれません。
回答レベル : 回答

ありがとうございました。
感謝いたします。

3.

2006-07-12 13:44:37
はしもさん、こんにちは。昨日の夏祭り関連のご質問でしょうか。

usaさんのご回答でばっちりですが、
会話のような場合に、もっと簡単に言うとすれば
Ask me anything you don't understand.
となります。

命令形は「~しろ」みたいで失礼では?と日本語の感覚で思いがち
ですが、会話では親しげな「~してね」的な言い方でもあります
ので、夏祭りのような場合に使う分には問題ないです。
回答レベル : 回答
Ads By Google

コメント(2)

#1.  はしも
2006-07-12 14:30:13

ありがとうございました。
aldiさん、昨日に引き続きお世話になりました。

#2.  usa
2006-07-12 21:47:22

お役に立てて嬉しく思います。Aldiさんの言い方でもいいですよ。ベストありがとうございました。

トラックバック(2)

トラックバックURL: