<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:knowledge="http://knowledge.livedoor.com/-/spec/1.0/" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">
<channel>
<language>ja-jp</language>
<title>livedoor ナレッジ - 中国語</title>
<link>http://knowledge.livedoor.com/rss/tag/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e</link>
<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 12:45:05 +0900</pubDate>
<lastBuildDate>Mon, 04 May 2009 17:09:47 +0900</lastBuildDate>
<generator>http://knowledge.livedoor.com/</generator>
<description>livedoor knowledge - 中国語</description>
<copyright>Copyright 1996- livedoor Co.,Ltd.</copyright>
<image>
    <title>livedoor knowledge</title>
    <url>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</url>
    <link>http://knowledge.livedoor.com</link>
    <width>43</width>
    <height>43</height>
</image>
<openSearch:totalResults>18</openSearch:totalResults>
<openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex>
<openSearch:itemsPerPage>15</openSearch:itemsPerPage>
<item>
    <title>ライブドアブログは中国語を表示できますか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/40235</link>
    <description>ライブドアブログは中国語を表示できますか？
中国語（簡体字）の表示はできますか？
日本語と中国語を混ぜて表示したいです。
やりかたがありましたらお教えください。
よろしくお願いします。</description>
    <pubDate>Mon, 04 May 2009 17:09:47 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/40235</guid>
    <author>りぼん</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>30591</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/30591</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Fri, 08 May 2009 08:43:33 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>TECCはなんと読みますか?</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/37118</link>
    <description>TECCはなんと読みますか?
今度TECCを受験することになりました。
で、このTECC(中国語コミュニケーション能力検定)はなんと読みますか?

TOEICなら、トーイックとか読ませると思いますが、そういう読み方もしあれば教えてほしいです。
よろしくお願いします。</description>
    <pubDate>Wed, 29 Oct 2008 01:40:19 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/37118</guid>
    <author>まじかる☆スフィー</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>26500</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/26500</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://image.profile.livedoor.jp/icon/sphee12_60.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://image.profile.livedoor.jp/icon/sphee12_60.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>2</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Sat, 01 Nov 2008 10:00:36 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>livedoorブログで中国語を表示する方法がありましたら教えてください。</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/35237</link>
    <description>livedoorブログで中国語を表示する方法がありましたら教えてください。
ブログの文字コードがEUC-JPなので記事に簡体中国語を書くには文字をUNICODE値でエスケープする必要があると思いますが、
 &amp;amp;#35831;&amp;amp;#22810;&amp;amp;#20851;&amp;amp;#29031;
と書いてもIE6では「・」と表示されて出てこない文字があります。日本語にない文字がだめみたいです。
他のブラウザではうまく表示されるので中文フォントが入っていないわけではないと思うのですが、原因が分かりませんでした。
IEの設定で表示できるようになるのでしょうか？

ちなみにハングルは表示できるようでした。
 &amp;amp;#51312;&amp;amp;#44552; &amp;amp;#44592;&amp;amp;#45796;&amp;amp;#47140;

OSは2000かXPです。

何かご存知の方はご教示いただけると助かります。
お手数ですがよろしくお願いいたします。</description>
    <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 14:24:51 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/35237</guid>
    <author>imq</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/101006013">HTML</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>13707</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/13707</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Tue, 15 Jul 2008 13:49:50 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>エルクテストは中国語でどういうの？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31344</link>
    <description>エルクテストは中国語でどういうの？
エルクテストを中国語でどういうのかお願いします！</description>
    <pubDate>Sat, 05 Jan 2008 18:42:32 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31344</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Sun, 06 Jan 2008 19:57:52 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>中国語の ba 文の語順に関して</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31169</link>
    <description>中国語の ba 文の語順に関して
他　把??　??了 一下
Tā　bǎtóu　yáole yíxià
ター　バトウ　ヤオラ イーシィア  彼は頭を横にちょっと振った。 

語順に関して「一下」を ba tou の直後に移動できますか？</description>
    <pubDate>Wed, 26 Dec 2007 18:47:40 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31169</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Sat, 26 Jan 2008 06:10:14 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>中国語の把の用法を教えて</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31142</link>
    <description>中国語の把の用法を教えて
(1)他把che mai了. まる
(2)他把che mai。 ばつ
(3)他把mama lai的来信読了好几篇　まる
(4)他把mamalai 的来信読了。　ばつ

なぜ２がだめかは理解できますがなぜ４がだめなの？了もはいっているのにね。よろしくおねがいします。</description>
    <pubDate>Tue, 25 Dec 2007 20:12:50 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31142</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Fri, 25 Jan 2008 06:10:07 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>中国語で「学習不学習」というのと「学不学習」というのとどっちが普通？両方とも問題ないですか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/30842</link>
    <description>中国語で「学習不学習」というのと「学不学習」というのとどっちが普通？両方とも問題ないですか？
中国語で「学習不学習」というのと「学不学習」というのとどっちが普通？両方とも問題ないですか？</description>
    <pubDate>Tue, 11 Dec 2007 17:16:34 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/30842</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Fri, 14 Dec 2007 19:17:54 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>1 這我倒没注意到  2 這我倒是沒注意到　（きづかなかった）</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/30747</link>
    <description>1 這我倒没注意到 
2 這我倒是沒注意到　（きづかなかった）

1 這我倒没注意到 
2 這我倒是沒注意到　（きづかなかった）

これらの文は意味が違いますか？スタイルの違いだけですか？ 
</description>
    <pubDate>Sun, 09 Dec 2007 10:53:27 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/30747</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>0</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Thu, 10 Jan 2008 06:10:08 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>ブログ上での中国語の表記。</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/24261</link>
    <description>ブログ上での中国語の表記。
すみません。中国語の入力はできたのですがブログの記事に中国語の漢字が表記されません。何か良い解決方法を教えてください。宜しくお願い致します。</description>
    <pubDate>Fri, 04 May 2007 17:56:55 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/24261</guid>
    <author></author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>19904</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/19904</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Mon, 04 Jun 2007 06:10:08 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>コメント欄に中国語を表示させる方法</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/11895</link>
    <description>コメント欄に中国語を表示させる方法
本文欄には中国語がうまく表示できるのに、コメント欄は文字化けしてしまいます。
CSSをいじっても、駄目みたいです。というか、ソースを覗くと、「＆」の部分が「＆ａｍｐ；」になってしまっています。これはシステムの方でなんとかしてもらわないとやっぱり駄目ですか？？
自分ではどうにもならないのでしょうか？
宜しくお願いします。</description>
    <pubDate>Thu, 17 Aug 2006 15:20:46 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/11895</guid>
    <author>スー</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/114002">livedoorブログ</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>11455</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/11455</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>2</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Fri, 15 Sep 2006 08:36:13 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>父、母のことをパパ、ママと言いますが語源は何ですか?</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/11695</link>
    <description>父、母のことをパパ、ママと言いますが語源は何ですか?
金持ちの子供が使うイメージですね?

西洋から来たような印象ですが、中国語でも父母はパパママです。関係あるんでしょうか。</description>
    <pubDate>Mon, 14 Aug 2006 09:10:22 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/11695</guid>
    <author>スフィー</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/106001001">語源･由来</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>177</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/177</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://image.profile.livedoor.jp/icon/sphee12_60.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://image.profile.livedoor.jp/icon/sphee12_60.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>4</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Mon, 21 Aug 2006 07:03:08 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>中国語を日本語に変換するサイトを教えていただけないでしょうか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/10719</link>
    <description>中国語を日本語に変換するサイトを教えていただけないでしょうか？
「よろしくおねがいします」
と、中国語で言ってみたいです｡.+:(○･ω･)

日本語訳は、カタカナで表示されると嬉しいですね。。。
</description>
    <pubDate>Thu, 27 Jul 2006 23:26:51 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/10719</guid>
    <author>キャンディ</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111007">翻訳・通訳</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>1486</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/1486</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://image.profile.livedoor.jp/icon/candy_300_60.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://image.profile.livedoor.jp/icon/candy_300_60.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Fri, 28 Jul 2006 01:25:38 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>友達から送ってきた電子メールの文章が中国語になってしまいました！一体なぜでしょうか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/5811</link>
    <description>友達から送ってきた電子メールの文章が中国語になってしまいました！一体なぜでしょうか？
友達からの電子メールの文章の宛名以外の本文が、すべて中国語になっていました。
パソコンの故障とかではないのでしょうか？</description>
    <pubDate>Wed, 03 May 2006 00:45:04 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/5811</guid>
    <author></author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/101">コンピューター＆インターネット</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>4146</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/4146</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>2</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Wed, 03 May 2006 10:59:02 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>名古屋市内で安く中国語を学べるところを知りませんか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/3197</link>
    <description>名古屋市内で安く中国語を学べるところを知りませんか？
</description>
    <pubDate>Tue, 21 Mar 2006 22:40:11 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/3197</guid>
    <author>かずさ</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/109001006">東海</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>714</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/714</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Fri, 21 Apr 2006 06:10:02 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>中日辞書で調べると、中国語で木のことは、材ですが、でも木という字も使いますね　木はどういう意味？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/3061</link>
    <description>中日辞書で調べると、中国語で木のことは、材ですが、でも木という字も使いますね　木はどういう意味？
</description>
    <pubDate>Mon, 20 Mar 2006 03:15:51 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/3061</guid>
    <author>ノノノン</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>570</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/570</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>2</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Tue, 21 Mar 2006 09:41:55 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
</channel>
</rss>
