<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:knowledge="http://knowledge.livedoor.com/-/spec/1.0/" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">
<channel>
<language>ja-jp</language>
<title>livedoor ナレッジ - 外国語</title>
<link>http://knowledge.livedoor.com/rss/tag/%e5%a4%96%e5%9b%bd%e8%aa%9e</link>
<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 18:32:43 +0900</pubDate>
<lastBuildDate>Thu, 31 Jan 2008 19:06:36 +0900</lastBuildDate>
<generator>http://knowledge.livedoor.com/</generator>
<description>livedoor knowledge - 外国語</description>
<copyright>Copyright 1996- livedoor Co.,Ltd.</copyright>
<image>
    <title>livedoor knowledge</title>
    <url>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</url>
    <link>http://knowledge.livedoor.com</link>
    <width>43</width>
    <height>43</height>
</image>
<openSearch:totalResults>39</openSearch:totalResults>
<openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex>
<openSearch:itemsPerPage>15</openSearch:itemsPerPage>
<item>
    <title>ドイツ語、 mit の位置</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31842</link>
    <description>ドイツ語、 mit の位置
Bei den Preisen sind immer zwei Mahlzeiten mit eingeschlossen.

「値段には常に２食が含まれています」

なぜこの位置に mit が来るのでしょうか？ほかの位置に来ることはありませんか？</description>
    <pubDate>Thu, 31 Jan 2008 19:06:36 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31842</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003008">ドイツ語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Sat, 02 Feb 2008 18:44:05 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>セムスというビスの綴り</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31738</link>
    <description>セムスというビスの綴り
「セムス」と呼ばれている組合せビス,セムスはもともと何語でどうつづるのかを教えてください。</description>
    <pubDate>Sat, 26 Jan 2008 16:47:54 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31738</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003009">その他</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>3</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Thu, 31 Jan 2008 17:46:59 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>妊娠悪阻(おそ)をドイツ語ではどういいますか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31427</link>
    <description>妊娠悪阻(おそ)をドイツ語ではどういいますか？
妊娠悪阻(おそ)をドイツ語ではどういいますか？</description>
    <pubDate>Tue, 08 Jan 2008 19:54:27 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31427</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003008">ドイツ語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>2</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Fri, 11 Jan 2008 11:13:31 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>「僕のために一生味噌汁を作ってくれ」をドイツ語でどういいますか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31371</link>
    <description>「僕のために一生味噌汁を作ってくれ」をドイツ語でどういいますか？
「僕のために一生味噌汁を作ってくれ」をドイツ語で言いたいです。</description>
    <pubDate>Sun, 06 Jan 2008 19:27:40 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31371</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003008">ドイツ語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Mon, 07 Jan 2008 11:04:45 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>中国語の ba 文の語順に関して</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31169</link>
    <description>中国語の ba 文の語順に関して
他　把??　??了 一下
Tā　bǎtóu　yáole yíxià
ター　バトウ　ヤオラ イーシィア  彼は頭を横にちょっと振った。 

語順に関して「一下」を ba tou の直後に移動できますか？</description>
    <pubDate>Wed, 26 Dec 2007 18:47:40 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31169</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Sat, 26 Jan 2008 06:10:14 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>中国語の把の用法を教えて</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31142</link>
    <description>中国語の把の用法を教えて
(1)他把che mai了. まる
(2)他把che mai。 ばつ
(3)他把mama lai的来信読了好几篇　まる
(4)他把mamalai 的来信読了。　ばつ

なぜ２がだめかは理解できますがなぜ４がだめなの？了もはいっているのにね。よろしくおねがいします。</description>
    <pubDate>Tue, 25 Dec 2007 20:12:50 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31142</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003006">中国語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Fri, 25 Jan 2008 06:10:07 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>過去完了ではなく現在完了ですか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31089</link>
    <description>過去完了ではなく現在完了ですか？
&amp;quot;There was no cockroach to have made her ill.&amp;quot;

have made her ill は「大過去/過去完了」ではなく「現在完了」だと思うのですが、いかがでしょう？</description>
    <pubDate>Sat, 22 Dec 2007 17:33:47 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31089</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003001">英語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>24</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Tue, 22 Jan 2008 06:10:05 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>ポル語の質問です。ela/a の位置</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31082</link>
    <description>ポル語の質問です。ela/a の位置
Se minha namorada pudesse beber, eu teria levado ela a cervejaria.

Se minha namorada pudesse beber, eu a teria levado a cervejaria.

この２文は「彼女」の位置の違いだけですが、どちらがよりネイティブに聞かれますか？</description>
    <pubDate>Sat, 22 Dec 2007 15:00:49 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31082</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003009">その他</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>0</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Tue, 22 Jan 2008 06:10:05 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>ドイツ語の womit と damit の使い分けについてです。 </title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31081</link>
    <description>ドイツ語の womit と damit の使い分けについてです。

(1) Alles, womit sie zufrieden war, wurde vorbereitet.
(2) Alles, damit sie zufrieden war, wurde vorbereitet.

(3) Er hat die Prüfung in Mathematik bestanden, womit sie zufrieden war.
(4) Er hat die Prüfung in Mathematik bestanden, damit sie zufrieden war. 

womit と damit どちらでもナチュラルですか？</description>
    <pubDate>Sat, 22 Dec 2007 14:40:39 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31081</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003008">ドイツ語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>0</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Tue, 22 Jan 2008 06:10:04 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>オランダ語の比較級と等級の作文です</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31069</link>
    <description>オランダ語の比較級と等級の作文です
右の英語を左のようにオランダ語に訳してみました。添削お願いします。

&amp;quot;Hij is ouder dan ik&amp;quot; He&amp;apos;s older than I am
&amp;quot;Hij is net zo oud als ik&amp;quot; 　He&amp;apos;s just as old as I am</description>
    <pubDate>Fri, 21 Dec 2007 17:42:56 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31069</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003009">その他</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>0</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Sun, 27 Jan 2008 06:10:10 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>If you buckle down and study hard, you just may pass.</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/31016</link>
    <description>If you buckle down and study hard, you just may pass.
If you buckle down and study hard, you just may pass.

この　just　は「ぎりぎり」の意味でしょうか？それとも may pass と言う内容を強調して、励ましているのでしょうか？</description>
    <pubDate>Wed, 19 Dec 2007 16:58:54 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/31016</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003001">英語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Wed, 19 Dec 2007 18:46:20 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>イギリスでは &amp;quot;I left it at home.&amp;quot; は眉をひそめられる」をドイツ語で</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/30893</link>
    <description>イギリスでは &amp;quot;I left it at home.&amp;quot; は眉をひそめられる」をドイツ語で
イギリスでは &amp;quot;I left it at home.&amp;quot; は眉をひそめられる」をドイツ語でどういうか、教えてください！

Ich habe es vergessen zu hause. ではどうですか？</description>
    <pubDate>Thu, 13 Dec 2007 13:18:30 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/30893</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003008">ドイツ語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>0</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Sun, 13 Jan 2008 06:10:18 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>「I left it at home. というとき、&amp;quot;leave&amp;quot; は意図的でありうるし、そうでない場合もありうる」をフランス語で</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/30892</link>
    <description>「I left it at home. というとき、&amp;quot;leave&amp;quot; は意図的でありうるし、そうでない場合もありうる」をフランス語で
「I left it at home. というとき、&amp;quot;leave&amp;quot; は意図的でありうるし、そうでない場合もありうる」をフランス語でどういうか教えていただければうれしいです。</description>
    <pubDate>Thu, 13 Dec 2007 13:10:32 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/30892</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003002">フランス語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>0</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Sun, 13 Jan 2008 06:10:18 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>母音の連続を嫌う言語</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/30874</link>
    <description>母音の連続を嫌う言語
言語のなかには母音の連続を嫌う言語もあるようですが、コレは言語のなかでは少数派でしょうか？
フランス語くらいでしょうか？他にご存知ありませんか？</description>
    <pubDate>Wed, 12 Dec 2007 19:40:36 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/30874</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003009">その他</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="お蔵入り">Sat, 12 Jan 2008 06:10:07 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
<item>
    <title>あなたは a Japanese を使うほうですか？</title>
    <link>http://knowledge.livedoor.com/30869</link>
    <description>あなたは a Japanese を使うほうですか？
seven Japanese ならいいが　a Japanese　というのには抵抗感があり、a Japanese person と言いたがる人もいるようです。
あなたは外国人と英語で意思疎通するとき、a Japanese のほうを使いますか？</description>
    <pubDate>Wed, 12 Dec 2007 17:44:45 +0900</pubDate>
    <guid isPermaLink="true">http://knowledge.livedoor.com/30869</guid>
    <author>bozzetto</author>
    <category domain="http://knowledge.livedoor.com/category/111003001">英語</category>
    <knowledge:feed type="question">
        <knowledge:authorId>24307</knowledge:authorId>
        <knowledge:authorLink>http://knowledge.livedoor.com/profile/24307</knowledge:authorLink>
        <knowledge:authorIcon>http://knowledge.livedoor.com/img/my/profile_img.gif</knowledge:authorIcon>
        <knowledge:authorThumbnail>http://knowledge.livedoor.com/img/cmn/noimg_m.gif</knowledge:authorThumbnail>
        <knowledge:answers>1</knowledge:answers>
        <knowledge:closed label="解決済">Mon, 17 Dec 2007 17:06:01 +0900</knowledge:closed>
    </knowledge:feed>
</item>
</channel>
</rss>
