ポルトガル人は Adeus! を気軽に使うが、ブラジル人はそれは永遠の別れを意味するのでめったに使わない、と...
ポルトガル人は Adeus! を気軽に使うが、ブラジル人はそれは永遠の別れを意味するのでめったに使わない、というのは本当ですか?
Asked by :
bozzetto |
その他 |
2008-01-08 19:08 |
お蔵入り
| 1 answer | 1 comment
Ads By Google
「小売商人の国民」(a nation of shopkeepers)をポルトガル語で
Asked by : bozzetto | その他 | 2007-12-09 21:29 | 解決済 | 1 answer | 3 commentsスペイン語の estar と ser の区別は、 ポルトガル語の estar と ser の区別と、 ほぼ同じ?
Asked by : bozzetto | スペイン語 | 2007-12-05 17:57 | お蔵入り | 2 answers | 1 commentポルトガル語の国名で、なぜ Portugal だけ定冠詞が不要なの?
Asked by : bozzetto | その他 | 2007-12-04 19:27 | お蔵入り | 1 answer | 1 commentAds By Google


