タグ「複数形」 に関連する質問一覧

RSSlivedoor Readerに登録

Lili Marleen からの質問です

Lili Marleen より alle Abend brennt sie 「毎晩灯っている」 これは本来は(詩でなかったら) alle Abende となるところでしょう。 もし「一晩中」の意味にしたかったら、ドイツ語でどういいますか? All Abend でいいのですか?
Asked by :  bozzetto |  ドイツ語 |  2007-12-05 13:58 |  解決済  | 1 answer | 1 comment
Ads By Google
Ads By Google