Lili Marleen からの質問です
Lili Marleen より alle Abend brennt sie 「毎晩灯っている」 これは本来は(詩でなかったら) alle Abende となるところでしょう。 もし「一晩中」の意味にしたかったら、ドイツ語でどういいますか? All Abend でいいのですか?
Asked by :
bozzetto |
ドイツ語 |
2007-12-05 13:58 |
解決済
| 1 answer | 1 comment
Ads By Google
Ads By Google



