| 違反投稿 |
日本の麻生首相や現政権に聞かせたいオバマ新大統領の言葉
● 経済状況は大胆で迅速な行動を必要としており、我々はそのように行動するのだ。新しい(400万の)仕事を作りだすだけでなく、成長のための基礎を作るために。
The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.
● 今日、我々が問うべきは政府が大きすぎるとか小さすぎるとかではなく、政府が(本当に)機能するかどうかなのだ。即ち、政府が国民の皆さんに世間並みの報酬を得る仕事や、辛うじて手が届く程度の保護や、威厳を保てるほどの退職生活を手に入れるお手伝いができるかどうかなのだ。
The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.
● 古い友人たちや昔の敵国と手を合わせ、我々は核の脅威を減らすために、また地球温暖化の亡霊への反撃のために精力的に働くのだ。
With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.
● 我々の挑戦課題は新しく、これらの挑戦に必要な道具も真新しいかもしれない。しかし、我々の成功のために必要な価値観となる、勤勉さや正直さ、勇気とフェアプレー、寛容さと好奇心、そして忠誠と愛国心は、古くてもすべて真実なのである。我々の歴史を振り返ると、これらの価値観は我々の進歩のための静かな力になってきた。従って、必要とされるのはこれらのいくつもの真実に立ち返ることである。我々にいま要求されるのは、責任を持つという新しい時代なのだ。
Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility. |